Caperucita Roja y su 'lobo" de Gran Tarajal a Corralejo



Juan Jiménez: "Esta divertida adaptación del clásico, versión títeres, promulga la no violencia y el respeto al medio ambiente"

Mañana martes en Gran Tarajal, el miércoles en Triquivijate, el jueves en Morro Jable y el viernes en Corralejo

La Agenda Cultural de este mes incluye una singular adaptación del clásico Caperucita Roja. Entretíteres recrea un cuento donde los niños y niñas defienden su derecho a un futuro mejor y más cuidadoso con el entorno natural. 'Caperucita Roja… y el lobo marrón' recorrerá toda la isla desde mañana martes.

El consejero de Cultura, Juan Jiménez, afirma que "esta divertida adaptación del clásico, versión títeres, promulga la no violencia como eje de la convivencia en sociedad y el respeto al medio ambiente, ya que de su salud depende la vida en su sentido más amplio".

'Caperucita Roja… y el lobo marrón' es una adaptación con un claro contenido pedagógico. Está escrita para entretener a todos los públicos e incorpora una clara vocación de animación a la lectura.

Mañana martes, 11 de junio, se representará en la avenida de Gran Tarajal a las 18:00 horas. El miércoles, a las 18:00 horas, será en el Centro Cultural de Triquivijate. El jueves, a las 18:00 horas, será en el salón de actos de la Policía Local de Morro Jable. Y el viernes, a las 18:00 horas, será en el parque infantil de Corralejo. En todos los casos la entrada es gratuita.

Esta obra está representada por Roberto Pérez y Begoña Ramos en la manipulación de Títeres.

Caperucita Roja es un cuento de hadas de transmisión oral de gran parte de Europa que luego se ha plasmado en diferentes escritos. El relato marca un claro contraste entre el poblado, seguro, y el bosque, peligroso; una contraposición habitual en el mundo medieval.

Perrault fue el primero que recogió esta historia y la incluyó en un volumen de cuentos (1697), en el que destacaba sobre los otros por ser, más que un cuento, una leyenda bastante cruel, destinada a prevenir a las niñas de encuentros con desconocidos.

En 1812, los hermanos Grimm dieron otra vuelta de tuerca a la historia. Retomaron el cuento y escribieron una nueva versión, que fue la que hizo que Caperucita fuera conocida casi universalmente y que, aún hoy en día, es la más leída.

En contra de lo que se pueda pensar, los hermanos Grimm no se limitaron a transcribir palabra por palabra la tradición oral. Partieron de tres fuentes: la primera, el cuento de Perrault de 1697; la segunda, una versión oral de una chica que había tenido acceso a una buena educación, y que, por tanto, es probable que conociera el escrito de Perrault; y la tercera, una obra escrita en 1800 por el autor Ludwig Tieck, 'Leben und Tod des kleinen Rotkäppchens: eine Tragödie' ('Vida y muerte de la pequeña Caperucita Roja. Una tragedia'), en la que se introduce la figura del leñador, que salva a la niña y a su abuelita.

Los hermanos Grimm propusieron un final alternativo, en el que un momento antes de que el lobo se coma a Caperucita, ella grita y un leñador que estaba cerca, rescata a la niña, mata al lobo, le abre la panza y saca a la abuelita, milagrosamente viva.

10 de junio de 2013
Noticias Fuerteventura